آل عمران الأسلامية

أسلامى حوارى بين الأديان
 
الرئيسيةالتسجيلدخول

شاطر | 
 

 نبي في ارض العرب

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
فارس الدعوة
عضو نشيط
عضو نشيط


عدد المساهمات : 179
تاريخ التسجيل : 28/04/2012

مُساهمةموضوع: نبي في ارض العرب    الأحد أبريل 29, 2012 7:11 pm





مقدمة

بسم الله الرحمن الرحيم

الحمد لله رب العالمين القاضي بين عباده بالحق حمداً كثيراً لا ينقطع ، والصلاة والسلام علي
النبي الأمي العربي الأمين الذي أرسله الله بكتابه العزيز ليكون رحمة للعالمين ؛ فأدي الأمانه
وبلغ الرسالة وبشر المؤمنين وأقام الحجة على الكافرين .

اللهم صلوسلم وبارك عليه وعلى آله وأصحابه وزوجاته وذريته والتابعين ، وعلى إخوانه
السابقين من الأنبياء والمرسلين
أما بعد


فنحن – المسلمون – نؤمن ونعتقد إعقاداً جازماً بأن أسفار أهل الكتاب جاءت بالبشارة بنبي
آخر الزمان محمد صلى الله عليه وسلم ؛ سواء إن كانت بإسمه الشريف صراحة أو بوصفه
أو أي علامة أخري تدل عليه .

هذه البشارات قد تعرضت للتحريف ولبس الحق فيها بالباطل ؛ فبقي منها ما بقي ، وضاع
منها ما ضاع معها من نصوص أخرى .

ووسط هذا الكم من التحريف إلا أن بصيص النور مازال موجوداً في صفحات أهل الكتاب
لتكون طوق النجاة لمن يريد أن ينجو من أهل الكتاب ، فيقرأ ويتدبر .



وموضوع بحثنا يمس بعض مما بقى في صفحات أهل الكتاب في سفر إشعياء الأصحاح

الحادي والعشرين :

13 وحي من جهة بلاد العرب .في الوعر في بلاد العرب تبيتين يا قوافل الددانيين 14 هاتوا
ماء لملاقاة العطشان يا سكان ار ض تيماء وافوا الهارب بخبز ه 15 فانهم من امام السيوف قد
هربوا.من امام السيف المسلول ومن امام القوس المشدودة ومن امام شدة الحرب 16 فانه هكذا
قال لي السيد في مدة سنة كسنة الاجير يفنى كل مجد قيدار 17 وبقية عدد قسي ابطال بني
قيدار تقل لان الرب اله اسرائيل قد تكلم .

فمن باب إقامة الحجة والجدال الحسن كانت فكرة كتابة البحث ، بتناول النصوص من خلال
لغتها الأصلية وتعليقات علماء اليهود عليها بالإضافة لمخطوطات قمران وغيرها .

فعلى الله توكلنا ، فهو حسبنا ونعم الوكيل..


يتبــــــــــــــــــــــع



الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
فارس الدعوة
عضو نشيط
عضو نشيط


عدد المساهمات : 179
تاريخ التسجيل : 28/04/2012

مُساهمةموضوع: رد: نبي في ارض العرب    الأحد أبريل 29, 2012 7:12 pm





تلبيس قسيس
تحريف النص عند تفسيرها

يقول القمص تادرس يعقوب الملطي 1 في تفسيره للنص :
وهو يعني " مساء " ، إذ يتحدث عن كل قاطني الظلمة ، Arabia وليس Ereb جاء الأصل
.
ويقول القمص أنطونيوس فكري 2 في تفسيره :
تعني مساء فهي تشير لمن ARABIA وليس EREB وقيل أن كلمة العرب هما أصلها
يعيش في العالم ولذات العالم . وتجارة العالم ما هي إلا فقر ومساء .



يتبــــــــــــــــــــــع






الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
فارس الدعوة
عضو نشيط
عضو نشيط


عدد المساهمات : 179
تاريخ التسجيل : 28/04/2012

مُساهمةموضوع: رد: نبي في ارض العرب    الأحد أبريل 29, 2012 7:14 pm






تفنيد التلبيس وكشف التدليس

كانت بداية تفنيد النبوءة من قبل القساوسة هو التدليس على العوام من خلال إستبدال كلمة
العرب بالمساء لنفي النبوة من جذرها .

فجاء الملطي جازماً أن الأصل يعني المساء – ولست أعلم أي أصل يقصد – وبصيغة " قيل "

بغير جزم يردد أنطونيوس فكري ، وكأنه لا يستطيع مطالعة النص في لغته الأصلية ليتأكد
منه !!!!

ومع هشاشة هذه الأقوال وضعفها ومع كونها لا ترتقي لمستوى الردود إلا أنه يكفي لرد
مزاعم هؤلاء القساوسة إيراد معظم الترجمات العربية والأجنبية التي تفند كلامهم :

وحي من جهة بلاد العرب .في الوعر في بلاد العرب تبيتين يا .)(Is-23- (فانديك)(اشعياء)( 13
قوافل الددانيين.)

نبوءة بشأن شبه الجزيرة العربية : ستبيتين في صحاري بلاد )(Is-23- (الحياة)(اشعياء)( 13
العرب يا قوافل الددانيين،)

وحي على العرب: بيتوا في صحراء العرب، يا )(Is-23- (العربية المشتركة )(اشعياء)( 13
قوافل الددانيين!)

وحي على العرب: بيتوا في صحراء العرب، يا قوافل )(Is-23- (الاخبار السار ة)(اشعياء)( 13
الددانيين! )





(king James Version)(Isaiah)(Is-21-13)(The burden upon
Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye
travelling companies of Dedanim) .
· (Darby)(Isaiah)(Is-21-13)(The burden upon Arabia. In the
forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies
of Dedanim).



(American Standard Version)(Isaiah)(Is-21-13)
(The
burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge,
O ye caravans of Dedanites) .

· (Contemporary English Version)(Isaiah)
(Is-21-13)
( This is
a message for Arabs who live in the barren desert in the
region of Dedan: You must order your caravans) .

· (Bible in Basic English)(Isaiah)(Is-21-13)(
The word about
Arabia. In the thick woods of Arabia will be your night's
resting-place, O travelling bands of Dedanites)

· (The MESSAGE)(Isaiah)(Is-21-13)
(A Message
concerning Arabia: You'll have to camp out in the desert
badlands, you caravans of Dedanites) .

· (Amplified Bible)(Isaiah)(Is-21-13)
(The mournful,
inspired prediction -a burden to be lifted up- concerning
Arabia: In the forests and thickets of Arabia you shall
lodge, O you caravans of Dedanites [from northern
Arabia)

· (Bishops' Bible, 1568)(Isaiah)(Is-21-13)
( The burthen
concernyng Arabia. In the wooddes of Arabia shall ye tary
all nyght, euen in the streetes of Dedanim) .
·
(Geneva Bible, 1587)(Isaiah)(Is-21-13)
( The burden
against Arabia. In the forest of Arabia shall yee tarie all
night, euen in the waies of Dedanim) .

· (GOD'S WORD)(Isaiah)(Is-21-13)
( This is the divine
revelation about Arabia. You caravan of travelers from the
people of Dedan will spend the night in the forest of
Arabia) .



· (Modern King James Version)(Isaiah)(Is-21-13)
( The
burden against Arabia: You shall stay in the forest of
Arabia, O traveling companies of Dedanites) .

· (NIV)(Isaiah)(Is-21-13)(An oracle concerning Arabia:
You caravans of Dedanites, who camp in the thickets of
Arabia)

· (New King James Version)(Isaiah)(Is-21-13)(The burden
upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye
travelling companies of Dedanim) .

· (New Living Translation)(Isaiah)(Is-21-13)(This message
came to me concerning Arabia:O caravans from Dedan,
hide in the deserts of Arabia) .

· (Webster Bible)(Isaiah)(Is-21-13)(The burden on Arabia.
In the forest in Arabia shall you lodge, you caravans of
Dedanites)

· (Young's Literal Translation)(Isaiah)(Is-21-13)(The burden
on Arabia. In a forest in Arabia ye lodge, O travellers of
Dedanim) .

· (Good News Bible)(Isaiah)(Is-21-13)( This is a message
about Arabia. People of Dedan, you whose caravans camp
in the barren country of Arabia) ,

· (MARTIN)(Isaiah)(Is-21-13)(La charge contre l'Arabie.
Vous passerez pêle-mêle la nuit dans la forêt, troupes de
Dédanim)

· (French Louis Segond Bible)(Isaiah)(Is-21-13)( Oracle sur
l'Arabie. Vous passerez la nuit dans les broussailles de
l'Arabie, Caravanes de Dedan)

· (German Elberfelder Bible)(Isaiah)(Is-21-13)( Ausspruch
über Arabien. In der Wildnis von Arabien müt ihr
übernachten, Karawanen der Dedaniter. )

· (ESPMOD)(Isaiah)(Is-21-13)(Profecía acerca de Arabia:
En el bosque de Arabia pasaréis la noche, oh caravanas de
Dedán)








الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
الشاطر
عضو نشيط
عضو نشيط


عدد المساهمات : 122
تاريخ التسجيل : 28/04/2012

مُساهمةموضوع: رد: نبي في ارض العرب    الأربعاء ديسمبر 11, 2013 7:46 pm















الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
نبي في ارض العرب
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
آل عمران الأسلامية :: دعوة النصارى إلى الأسلام :: البشارات بالنبي محمد عليه الصلاة والسلام في التوراة والإنجيل-
انتقل الى: